कोझिकोड, केरल:
विधानसभा चुनावों में अपनी पार्टी के लिए वोट जुटाने के लिए तेलंगाना में गहन अभियान के बाद, कांग्रेस नेता राहुल गांधी ने आज एक हास्य कहानी साझा की कि कैसे उनके एक भाषण के अनुवादक को कुछ चुनौतियों का सामना करना पड़ा।
राहुल गांधी ने यह टिप्पणी कोझिकोड में आयोजित एक पुस्तक विमोचन कार्यक्रम में की, जहां आईयूएमएल सांसद अब्दुस्समद समदानी, एक प्रसिद्ध वक्ता, उनके भाषण का अनुवाद करने के लिए मौजूद थे।
राहुल गांधी ने मजाक में कहा कि उनका अनुवादक बनना “एक खतरनाक काम हो सकता है।”
उदाहरण के तौर पर तेलंगाना में एक चुनावी रैली में अपने हालिया भाषण का हवाला देते हुए, कांग्रेस सांसद ने कहा कि अनुवादक “बहुत परेशानी में पड़ गया।”
“मैं कुछ कह रहा था और वह (अनुवादक) कुछ और कह रहा था। फिर, कुछ समय बाद, मैंने अपने शब्द गिनना शुरू कर दिया, आप जानते हैं। वह तेलुगु में बोल रहा था। इसलिए, मैंने सोचा कि अगर मैं हिंदी में पांच शब्द कहूं, तो यह तेलुगु में पांच या सात शब्द बोलते थे, लेकिन 20, 25, 30 शब्द बोलते थे।
“तब कभी-कभी मैं कुछ बहुत उबाऊ बात कह देता था और भीड़ उछल पड़ती थी, बहुत उत्साहित हो जाती थी। फिर मैं कुछ रोमांचक बात कह देती थी और भीड़ शांत हो जाती थी। और साथ ही, मैं क्रोधित भी नहीं हो सकती थी। इसलिए, मुझे सभी को मुस्कुराना पड़ता था समय, “राहुल गांधी ने कहा।
हालाँकि, कांग्रेस नेता ने कहा कि उन्हें यकीन है कि उनके सहयोगी – समदानी – को पुस्तक विमोचन कार्यक्रम में उनके भाषण का अनुवाद करते समय ऐसी कोई समस्या नहीं होगी।
तेलंगाना विधानसभा चुनाव के लिए हाई-वोल्टेज प्रचार अभियान मंगलवार को समाप्त हो गया। चुनाव 30 नवंबर को होंगे.
(शीर्षक को छोड़कर, यह कहानी एनडीटीवी स्टाफ द्वारा संपादित नहीं की गई है और एक सिंडिकेटेड फ़ीड से प्रकाशित हुई है।)
(टैग्सटूट्रांसलेट)राहुल गांधी(टी)राहुल गांधी अनुवाद समस्याएं(टी)राहुल गांधी हास्य अभियान कथा
Source link